본문 바로가기
  • 영어를 배우는 데 도움이 되는 좋은 글과 자료입니다. That's all~ That's good~
콩글리쉬(Konglish)

어휘에서 나타나는 콩글리시

by Kelly-K 2020. 11. 27.

알아두면 좋은 콩글리시

 

콩글리시(KoreanEnglish = Konglish) 한국어식 영어를 나타내는 말로 우리가 영어식 표현이라고 사용하는 말 중 원어민이 오해하거나 알아 들을수 없는 것을 말한다.

 

리모컨 - 영어권에서는 "remote control"이라고 영어권에서 "remote" 로 줄여서 사용되는 때도 있다.

미니 앨범 - 영어권에서는 "extended play"라고 한다.

미싱 - 영어권에서는 "sewing machine"이라고 한다. 순화 용어로 재봉틀이 제시된다.

아파트 - 현재 표준어로 되어 있는데 미국이나 영국에서 말하는 'apartment'는 한국에서 사용하는 의미와 달리 개인이 소유한 집이 아닌, '임대용 공공주택'을 뜻한다.

이셔츠: 영어권에서는 그냥 shirtsdress shirts라고 한다. 현재 '와이셔츠'는 표준어로 되어 있다.

오토바이 - 영어권에서는 "motorcycle"이나 "motorbike"라고 한다,

커닝 - 영어 cunning에서 온 말. 영어 '커닝'에 해당하는 말은 영어권에서는 cheating인데 cheating은 한국 '커닝' 이외에 더 넓은 뜻을 포함한다.

피규어 - 영어 figure에서 온 말.영어권에서는 "figurine"이라고도 표기한다.

핸들 - 본래 handle이라는 말은 영어에 있으나 자동차의 운전대를 의미할 때에는 "steering wheel"이라고 한다.

핸드폰(간단히 핸디(handy))- 독일, 싱가포르 등에서 널리 쓰이는 표현이다. 영어권에서는 cellular phone 또는 cell phone 또는 mobile phone이라고 한다.

탤런트- 대한민국에서 배우를 가리키는 말로 널리 쓰이는데 영어권에서는 '재능' 또는 '소질'의 뜻이며 텔레비전 배우의 의미로는 전혀 쓰이지 않는다. 영어권에서 텔레비전 배우는 TV actor 또는 TV star라고 한다.

개그맨(Gagman)/개그우먼(Gagwoman)- 희극 배우를 일컫는 말로 영어권에는 없는 표현이다. 영어권에서는 "Comedian"이라고 표기한다.

디카(Digital Camera)- 디지털 카메라의 준말로 영어권에 없는 준말이다. 영어권에서는 "digicam",

셀프카메라(Self Camera)- 영어권에서는 self shot 또는 selfie 라고 줄여 쓴다.

원룸(One Room): 영어권에서 이러한 주거형태는 "studio apartment" 또는 줄여서 "studio" 라고 한다.

웹툰(Web+Cartoon)- 영어권에서 전혀 쓰이지 않는 표현이다. 영어권에서는 web comic이라고 한다.

아르바이트: 독일어 Arbeit라는 단어에서 왔는데, 영어로는 part-time job이다.

미라 : 이를 만들 때 쓰던 몰약을 포르투갈어로 부르는 mirra에서 온 말이며, 영어로는 각각 múmiamummy로 부른다.

프로(%): percent의 뜻을 가진 용어의 네덜란드어는 프로센트(procent)인데 이 말을 축약형으로 사용해서 프로가 되었다고 한다.

콩글리시

이외 영어에서 유래되었으나 표준영어가 아니거나 의미가 다른 것들

노트북(notebook)-laptop computer

백미러(back mirror)-rearview mirror

드라마(drama)-soap opera

맨션(Mansion)- Luxury(?) apartment building

멜로(Melo)- Romantic drama

아이쇼핑(eye-shopping)-window shopping

서비스(Service)- Free of charge, on the house

셔터맨(Shutter man)- A derogatory term for a man who is financially dependent on his wife(?)

스탠드(Stand)- Lamp

파이팅(Fighting)-Go for it!

원샷(One Shot)- bottom's up"

파마(Perm)- Perm, a hairstyle

팬시(Fancy)- Fancy Stationary

다이어리(Diary)- Daily planner

다이어트 (Diet)- Losing weight

매니큐어 (Manicure)- Nail polish, doing one's nails

미팅(Meeting)- Group Blind Date

비닐(Vinyl)- Plastic on recycling cans

사이다(Cider)- Soda like 7-Up or Sprite

사인(Sign)- Autograph (for famous people only)

샤프(Sharp)- A mechanical pencil, lead pencil

스킨십(Skinship) - Intimacy

액세사리(Accessory)- Jewelry

오픈 카(Open car)- Convertible automobile

이벤트(Event)- Promotional event, special, discount,

컨디션(Condition)- Health, form

콘도(Condo)- Time-share resort

콘센트(Consent)- Electrical outlet

토스트(Toast) Grilled omelet sandwich

팬티(Panty)- Underwear

헐리우드 액션(Hollywood action)- Simulated foul

히프(Hip)- Buttocks, butt, as

(위키백과, korean wiki project)

 

728x90

'콩글리쉬(Konglish)' 카테고리의 다른 글

영어식 우리말 표현  (0) 2020.12.09

댓글